Slovenčina Čeština
Váš nákupný košík je prázdny.
Vitajte, môžte sa prihlásiť.


SEMAFOR SUCHY JIRI SLITR JIR - CD KOMPLET 9 HER Z LET 1959-1964

 KOMPLET 9 HER Z LET 1959-1964 - supershop.sk
Kód: 37493366


96,21

Odošleme do 14 dní.
Kuriér zadarmo


Dátum vydania: 29.11.2019
EAN: 0099925649227 (info)
Label: SUPRAPHON
Obsahuje nosičov: 15
Nosič: CD

V ponuke: 3 dodávatelia, od 96.21 €


01. K smíchu toto představení
02. Poslyš, Martino
03. Pramínek vlasů
04. Tedy tohle tady nerad vidím
05. Ten, kdo leze po žebříku
06. Vy to tu máte ale krásné
07. Hledám všude svoje spisy
08. Tak tady žiju, píšu, tvořím
09. Promiňte, že jsem se pustil do zpívání
10. Co si přejete?
11. Píseň Malého lorda
12. To už je půl devátý?
13. Včera neděle byla
14. No a potom se vezmeme
15. Ten, kdo leze po žebříku
16. Ať žije velryba
17. Dítě školou povinné
18. A do práce, dokud je tady tvůrčí atmosféra
19. Blues pro Martinu
20. A teď nemyslím na nic
21. Můra šedivá
22. Prosím vás, pomozte mi, rozmlaťte tomu chlapovi hubu
23. Nemá cenu bát se tmy
24. Počkat, neodcházet
25. Léta dozrávání
26. Jen se veselte dál
27. Pane Sommer, adieu
28. K smíchu toto představení
29. Léta dozrávání
30. Pane Sommer, adieu
31. Dítě školou povinné
32. Honzo, zůstaň tady
33. To všechno odnes čas (In the Jailhouse Now)
34. Jsem sama doma, ale ne úplně
35. Opilá bílá myška
36. Ten inženýr se jmenoval Dušan
37. Koupím já si koně vraný (v bazaru)
38. Mám rozsvítit, nemám rozsvítit?
39. Hluboká vráska (Going to the River)
40. Smutná písnička
41. Kapradí
42. Co že ten Honza nevolá?
43. Blues na cestu poslední
44. Co je to vlastně blues?
45. Co je to láska (Don't Be Cruel)
46. Mám chuť začít křičet
47. Pradlenka z Portugalu (Lavandieres du Portugal)
48. Tři, šest, osm, sedm, pět
49. Magdaléna (Pretty Baby)
50. Inženýr Dušan mi naposled poslal pozdrav z Marseille
51. Vesnická romance (The Faithful Hussar)
52. Když je člověk sám doma
53. Sněhová vločka
54. To je určitě Honza
55. Blues pro tebe
56. Píseň čtyřtaktní
57. Magnetofon je ohromná vymoženost
58. Včera neděle byla
59. Kdybych teď vytočila Honzovo číslo
60. Takový je život (Don't You Rock Me Daddy-O!)
61. Honza je fajn kluk
62. Říkávají lidé někteří (Be My Little Baby Bumble Be)
63. Co ten Honza dělá?
64. Aristofanes
65. On si myslí, že se budu kvůli němu trápit
66. Píseň o rose
67. Takový magnetofon je nakonec lepší než celý Honza
68. Barvy - laky
69. Haló, pidimužíci
70. Pramínek vlasů
71. Jestli jsem dobře rozuměla
72. Bratranec
73. Že je tam s tebou němá sestřenice? Tak mi ji dej k telefonu
74. Marnivá sestřenice
75. Zuzana je sama doma
76. To všechno odnes čas (In the Jailhouse Now)
77. Hluboká vráska (Going to the River)
78. Intro / Pondělní blues
79. Oproti tomu takový Drábek
80. Taková ztráta krve
81. Dobrý den, já jsem knihkupec
82. Sluníčko
83. Mám rád všechno, co se červená
84. Byl jeden dudák
85. Jde městem člověk s dobrou pověstí
86. Taková ztráta krve
87. Třešně
88. Na to, že jsi dneska neprodal ani jednu knihu, máš dost dobrou náladu
89. Píseň o koni
90. Vladislavo, prosím tě, zabal mu to
91. Klokočí
92. Jsem děvče nevzhledné
93. Dobrý večer, přejete si večeři?
94. Píseň kariéristy
95. To je život
96. Melancholické blues
97. Jen se najím a hned se pustím do pátrání
98. Jazz, jazz, jazz
99. Zlodějská cha-cha
100. Pozor! Pohov!
101. Marnivá sestřenice
102. Jsme tady proč?
103. Nalijte mi za korunu rumu
104. Redaktor je pašák
105. Žít život bez problémů
106. Řekni šesták
107. Jsem děvče nevzhledné II.
108. Prosím, pane učiteli, já za to nemohu
109. Krev patří nám
110. Reminiscence písní ze hry (Píseň o koni...)
111. Perdido
112. Dobrý večer
113. Protože jen ten, kdo zpívá (Sugarbush)
114. Řekl jsem už, že každé dobré písni něco předchází
115. Zlomil jsem ruku tetičce
116. Úvaha - Co to teta je
117. Smrt starého osla
118. Staré úsloví praví
119. Povídka Případ s revizorem
120. Úvaha o samoucích
121. Samouk
122. Úvaha o kutilech
123. Pondělní blues
124. Báseň Spodky
125. Povídka Jsem nevěrný
126. Kapky
127. Úvaha o Shakespearovi
128. Píseň o koni
129. Úvaha na téma názvu Nocturné
130. Svítání
131. Milí přátelé, já jsem tady vlastně zaskakoval
132. Řekni svojí ženě, zeleninu denně
133. Klokočí (1961)
134. To všechno odnes čas (In the Jailhouse Now)
135. Jsou také písně, které vznikají při nečem
136. Jak jsem plela len /Tralala/ (Tra la la)
137. Anekdoty
138. Trumpet blues (Trumpet Blues and Cantabile)
139. JZD Boogie (C'est un garçon un p'tit peu fou)
140. Marnivá sestřenice
141. Píseň o vyšinutém trpaslíkovi (Je cherche ápres Titine)
142. Slyšíte, to soused hraje na čelo
143. Árie měsíce
144. Jaro (A Sweet Old Fashioned Girl)
145. Slyšíte to ticho?
146. Malé kotě
147. Dobrý večer, přišel jsem kvůli sklu v příborníku
148. Drožkář
149. Teď si pustím pro změnu nějakou legraci
150. Betty
151. Jen si hrajte
152. Vím už, co to znamená (Teach Me Tonight)
153. Teď bych měla pustit něco mládeži přístupného
154. Kočka na okně
155. Tak vy jste zpíval
156. Blues o stabilitě
157. Písnička pro Zuzanu
158. Stop! Kde se tady vzala tahle písnička?
159. Koupil jsem si knot
160. Kdyby tak Honza věděl
161. Ach, ta láska nebeská
162. Hluk v rouše beránčím
163. Yes, Sir, That's My Baby
164. Ty písničky jsou tak trochu pro pana Webbera
165. Písnička pro Zuzanu
166. Semafor
167. Malý blbý psíček
168. Potkal jsem jelena
169. Smrt starého osla
170. Pozvání (Who Wants to Be a Millionaire)
171. Píseň o vyšinutém trpaslíkovi (Je cherche ápres Titine)
172. Mister Rock a Mister Roll
173. Greensleeves
174. Pardon, ne, že bych se vnucoval
175. Ticho a klid
176. Dneska jsme se s Katty zase pohádali
177. Proč se lidi nemaj' rádi
178. Pro Kiki
179. Kejklíři přijeli do Londýna
180. Študent s rudýma ušima
181. Rozvádím se s Katty
182. Kapka žárlivosti
183. Řekne-li vám někdo, mám hezkou ženu, politujte ho
184. Láska se nevyhne králi
185. Ačkoliv na to nevypadám, jsem sportsman
186. Bíle mě matička oblékala
187. Dnes ráno se mi narodil syn
188. Anna von Cléve
189. Tomáš Cromwell mi stále nadhazuje, abych si ji vzal
190. Tak už to často v životě chodí (Bei mir bist du schön)
191. Velice rád hraju karty
192. Spodek, filek, král a eso
193. Tak s Annou von Cléve jsem to zafíroval
194. Spodek, filek, král a eso - twist
195. Můj nový objev se jmenuje Kateřina Howardová
196. Do vody hozen
197. Poslyšte, přál bych si vést válku
198. Buď mi věrná, moje milá
199. Mám narozeniny? Mám
200. Bolí mě hlava
201. Včera při hostině seděla naproti mně žena
202. Tu krásu nelze popsat slovy
203. Když člověk zestárne, je to všecko na draka
204. Greensleeves
205. A čtení je u konce
206. Plná hrst
207. Šest žen
208. Tak a jsme tu
209. Vyvěste fangle
210. Musím se ženit
211. Tak jak ten Adam
212. Víc už si z toho večera nepamatuju
213. Jonáš, jeho život a dílo
214. Londýn 1928
215. Dobrý večer, dovolte, abych se vám představil
216. Koupil jsem si knot
217. Vážení rodáci
218. Tatar
219. Víc už si z toho večera nepamatuju
220. Miláno 1929
221. Dobrý večer, dovolte, abych se vám představil
222. Motýlek
223. Vy jste přišli na legraci a tak to má bejt
224. Paříž 1932
225. Dobrý večer, dovolte, abych se vám představil
226. Modré punčochy
227. Vážení hosté, prosím, co vám to udělá
228. Bar Honolulu
229. Vážení hosté, vzácní pánové
230. Zlá neděle
231. Od tý doby, myslím, že jsme Jonáše neviděli
232. Vyvěste fangle
233. Já si myslím teď na začátek, že bys to jako rozehrál
234. Nanynka á la Mozart
235. Nanynka á la Bach
236. Nanynka á la Debussy
237. Nanynka á la Verdi
238. Nanynka á la Smetana
239. Nanynka á la Gershwin
240. Nanynka á la Chačaturjan
241. Nanynka á la Suchý
242. Nanynka á la Semafor
243. New York 1935
244. Dobrý večer, dovolte, abych se vám představil
245. Klementajn (Clementine)
246. A teď myslím, že neodolám
247. Praha 1938
248. Dobrý večer, dovolte, abych se vám nepředstavoval
249. Tulipán
250. Londýn 1940
251. Dobrý večer, dovolte, abych se vám představil
252. Lili
253. Moskva 1942
254. Dobrý večer, dovolte, abych se vám představil
255. Píseň pro Petrušku
256. Takovou malou technickou záležitost
257. Praha po válce
258. Dobrý večer, dovolte, abych se vám představil
259. Šišlala
260. Od tý doby jsme Jidáše neviděli
261. Prožil jsem leccos
262. Vyvěste fangle
263. Klímjentajn (Oh My Darling, Clementine)
264. Protože pan doktor by si zřejmě rád něco střihnul
265. Písnička pro kočku
266. Podívejte, tak já bych měl jeden takovej konkrétní návrh
267. Píseň o rose
268. Co je blues
269. Sáně
270. Theo, já tě mám tolik ráda
271. Hamlet
272. Madison pro Zuzanu
273. Barová lavice
274. Zpěv ptačí
275. Zastřelilo tele krávu
276. Zčervená
277. Semafor twist
278. Kapitáne, kam s tou lodí
279. Život je pes
280. Motýl
281. Oči sněhem zaváté
282. Dokud budou včely bzučet
283. Z mého života
284. Zdvořilý Woody
285. Zuzana není pro nikoho doma
286. Blues o světle
287. To je slovo recital
288. Dívka, kterou zkazil svět (Sophisticated Lady)
289. Půl párku (One Meat Ball)
290. Blues o stabilitě
291. Jestli si někdo myslí, že to tak nechám
292. Klokočí (1964)
293. Omluvte, prosím, naši doprovodnou kapelu
294. V kašně
295. Černá vrána (Bye, Bye Blackbird)
296. Není-li tu ta (When I'm Not Near the Girl I Love)
297. Množení (Begat)
298. Študent s rudýma ušima
299. Labutí píseň
300. Recital blues
301. Modrá nálada (Mood Indigo)
302. Tento tón mám rád
303. Už dávno nejsem dítě (Stars Fell on Alabama)
304. Pramínek vlasů
305. Oči sněhem zaváté
306. Basin Street Blues
307. Anna von Cléve
308. Kdybych byla andělem
309. Jistě je vám známo, že nejsem Peruánec
310. Zvuky slovenského pralesa
311. Big Bad John
312. Len túto noc mi daj
313. Tulipán (ruská parodie)
314. Golem
315. Morality
316. Klímjentajn (Clementine)
317. Dovolte, abych udělal tečku za úvahami Jiřího Šlitra
318. Klokočí (1965)
319.

Nové akcie - HUDBA:


Iní práve kupujú: